Pages
Catégories
Newsletter
Johnny Hallyday à Kinshasa le 15 mai 1968 Johnny Hallyday vient de s’éteindre dans la nuit de mardi à mercredi à l’âge de 74 ans. Les Congolais se rappellent encore de son passage à Kinshasa. En effet, en mai 1968, le rockeur avait effectué son troisième...
Des photos de Kula Mambo avec Niarcos Les deux hommes étaient liés par une amitié sincère et sans faille. L’aîné et le cadet s’affichaient ensemble dans les rues de Kinshasa. Le premier avait tracé la voie et paufiné la religion que le second par ses...
Traduction de « Géographie ya Léo » ou « Petit Pierre », de Kwamy et l’African-Fiesta Jean Kwamy en 1961, lors du voyage de l'OK-Jazz en Belgique, soit 4 ans avant son incorporation dans l'African-Fiesta Nous avons le plaisir de traduire la chanson «...
« Joséphine », de Négro-Succès, pour détendre les mbokatiers. Ce samedi, nous dédions la chanson Joséphine de Négo-Succès aux mbokatiers disséminés à travers le monde. Cette œuvre avait été offerte au site il y a un ou deux ans par notre ami David M....
KALLÉ JOFF OU KALLÉ JEFF ? . African-Jazz , de g à dr: De puissant, willy, Roger, Menga André, Kallé, Déchaux, Kibonge Charles, et Nico Kasanda Le chanteur Joseph Kabasele était connu sous son double « pseudonyme » ou « diminutif » de « Kallé Jeff »....
Traduction de « Nazali maçon, nazanga ndako » , de Bavon et le Négro-Succès, par Messager Après la trêve, il était temps de revenir aux traductions des raretés de la chanson congolaise, qui confirment l’adage selon lequel « Les artistes ne meurent jamais...
Ballade instrumentale sur les ondes de La Voix du Zaïre Qui se rappelle encore de Take five de l’Américain Dave Brubeck ou de African Beat et A swingin’ safari de l’Allemand Bert Kaempfert ? Ces artistes et leurs compositions ne nous disent pas grand-chose....
UNE CHANSON AVEC DEUX TITRES BONJOUR! Je vous envoie deux chansons qui en fait n'en sont qu'une et même chanson, mais avec des titres différents, des compositeurs différents et des orchestres différents. 1)Bolingo se bolingo de NINO avec ROCK-A-MAMBO...
Traduction de “Mayo”, de Tabu Ley Rochereau et l’Afrisa, par PEDRO MAYO Motema na nga omema na esanga Tu as emporté mon cœur vers une île Natikala se nzoto ya pamba Je ne suis que le reste du corps Nalela yo na mosika Je te pleure de loin Motema na ngai...
Jean-Marie SITA recherche une chanson du grand Kallé, dédiée à la maison Surboum African-Jazz. Bonjour,Je recherche une chanson de l'AFRICAN JAZZ du Grand Kalé, sûrement une des premières composées pour célébrer la maison d'édition créée par le Grand...
Traduction de « Mayeya », de Tabu Ley et l’Afrisa, par Pedro Image extraite de "Les coulisses de la musique congolaise", de Faugus Izeidi MAYEYA, PAR TABU LEY ROCHEREAU ET L’AFRISA Osiliki chérie Mansa Tu es fâchée, chérie Mansa Olobi nazonga kolala epayi...
L’interview de Sam Mangwana, accordée le 02.03.2017 à Afonso Lumfuankenda, de la Radio Nationale d’Angola Ngai Journaliste ya Canal Internacional ya Radio National ya Angola na kombo ya Afonso Lumfuankenda AL Mokili Mobimba. Natindeli bino interview nasalaki...
Reprise des publications au rythme de l’OK-Jazz. Kwamy et Franco, lors du voyage de l'OK-Jazz de 1961 en Belgique Depuis le 11 octobre 2017, notre site avait suspendu ses publications suite à la panne soudaine de son ordinateur sur lequel sont stockées...
LE SCEAU DE MANU DIBANGO DANS L’AFRICAN-JAZZ. Photo extraite du livre de Faugus Izeidi "Les coulisses de la musique congolaise" Chaque artiste a un sceau, une empreinte particulière qui le caractérise à travers ses œuvres ou celles auxquelles il aura...
Précisions sur les oeuvres inédites de Shungu Wembadio dit Papa Wemba de 1970 à 1977 1970: Papa Wemba & Pépé Félix Manuaku dans Zaïko Langa-Langa J'ai consulté récemment la biographie de Papa Wemba wikipédia, et me suis aperçu qu'il y a des titres que...
. TRADUCTION DE «PADRINHO», DE SAM MANGWANA, PAR PEDRO Commentaires préliminaires: 1 Tira-barriga : Ce composé en portugais signifie littéralement « enlève le ventre » ou « diminue le ventre ». Je ne sais pas à quoi ça fait allusion, mais il s’agit sans...
L’orchestre Bana Ndombe et la beauté d’un texte inédit Une photo des anciens de Gombe Lutete, postée par Peter Lusadisu Madame Vivienne HATTON, née GREEN. Dans le cadre d’une espèce de tradition orale moderne, je crois qu’un étudiant d’histoire va un...
LE TANDEM KALLÉ-NICO DANS TOUTE SA SPLENDEUR ! LE TANDEM KALLÉ-NICO EN 1957 Dans l’histoire de la musique congolaise, chaque formation musicale avait basé son succès sur la symbiose entre une voix symbolique et un guitariste célèbre. Des exemples corroborant...
Retour de Jérôme Yapi sur le site ROCK-A-MAMBO Bonsoir , Après plusieurs semaines de maladie , je reprends la correspondance avec vous. Pour les chansons dont j'ai oublié les titres, je pense aux orchestres des années 1957 à 1962 que sont : - Rock-a-Mambo...
TRADUCTION DE OMANGA DE TABU LEY ET L’AFRISA, PAR GYOLA KISOKA Je réalise que traduire une chanson n’est pas une chose facile. Souvent ,j’ai peur de ne pas transmettre la pensée de l’auteur. Comme d’habitude Tabu Ley s’ est surpassé, Omanga c’est l’éloge...
. Traduction de « Makala » de Bombenga et le Vox-Africa, par Messager. Tout en poursuivant la traduction des chansons suggérées par Blondé, nous abordons aujourd’hui celle des œuvres de l’orchestre Vox-Africa et de Négro-succès, dont les textes en lingala...
Longtemps recherchée, la chanson « Daring Faucon », de Kin-Bantou enfin sur mbokamosika. DARING IMANA, CHAMPION 1970. Debout: de g. à dr. : Kakoma, Samy Mata ?, Jungle Bokomo, Muwawa, Kuba, et Mana Accroupis: de g. à dr. : Raoul Kidumu, Bukaka, Mbungu...
Bipoli s’est éteint le 1 er Octobre 2017 à Paris. Nous avons appris la mort de BIPOLI NA FULU le 1 er octobre 2017 à Paris. Étant donné son influence respectivement au sein de Viva la Musica et Victoria Eleison, nous ajournons les publications des articles...
Traduction de « Ngalula Marthe », de Bedermos Ntumba & Elégance-Jazz, par Messager . Ntumba Bedermos À travers la traduction de la chanson « Ngalula Marthe », de Ntumba Bedermos, une des œuvres figurant sur la liste de Blondé, nous avons voulu faire d’une...
Traduction de “Kamuiya”, de Kosmos Moutouari, par Pedro Kosmos Moutouari et Kouka Célestin, durant un concert de l'orchestre Le Peuple Kamuiya, par Kosmos Namoni kaka obandi kobunga nzela Je vois que tu commences à dévier Zongisa motema epayi ezalaka...