Les quatre jours de la semaine
Les quatre jours de la semaine
Je n’ai jamais été à la FIKIN et je m’aperçois que beaucoup de gens qui y ont été croyaient qu’une foire, c’était pour les jeux, la musique et l’exposition des gens d’une dimension insolite, comme Tubby. Ils ne se demandaient même pas pourquoi, bien que FIKIN signifie foire INTERNATIONALE de Kinshasa, toutes les années paires (1970, 1972, etc.) il y avait aussi une édition nationale. C'est-à-dire, Tubby n’étant pas congolais ne serait exposé que pendant une année impaire (1969, 1971, etc.). L’idée que tout divertissement n’était qu’un sideshow n’est claire qu’aujourd’hui. Une foire, c’est commercial, industriel, agricole ou artisanal (Wikipedia). C’est une exposition, un étalage des produits. Les producteurs en exposent des échantillons pour enregistrer des commandes. Il faut retenir deux caractéristiques principales d’une foire : elle est périodique et se tient dans un même lieu. Voilà qui justifie que la FIKIN ait une édition nationale sans changer de nom – puisque le lieu est le même. Et la foire se veut annuelle, alors que l’édition internationale est biannuelle, aussi bien que la nationale.
Si nous réduisons une foire à son rôle commercial, il paraitrait étrange que sa périodicité soit annuelle ou biannuelle. Une foire doit être hebdomadaire. Ce n’est qu’un marché qui se tient le même jour de la semaine et les commerçants se déplacent de marché en marché. Au Bas-Congo, il y a donc le marché de Kiazole (le mardi) quelque part, Kiatatu (le mercredi) ailleurs et Kiasabala à Kwilu-Ngongo. Je n’ai pas vérifié si ces marchés se tiennent encore les mêmes jours de la semaine.
Savez-vous comment on dit les jours de la semaine en portugais ? segunda-feira c’est le lundi ; terça-feira le mardi ; quarta-feira le mercredi ; quinta-feira le jeudi et sexta-feira le vendredi. Il y a un nouvel accord orthographique portugais qui permet qu’on puisse commencer ces mots avec des minuscules. L’accord n’est pas encore respecté par l’Angola et le Mozambique, donc je dois dire Segunda-feira, Terça-feira, etc., même au milieu d’une phrase. Mais, ce que l’on doit retenir, c’est que le mot « feira » est le cognate du mot français « foire ». Pour abréger les noms des jours de la semaine, on peut aussi utiliser les numéraux ordinaux devant le mot « feira » : Segunda-feira =2ª-feira ; Terça-feira =3ª-feira ; Quarta-feira=4ª-feira ; Quinta-feira=5ª-feira ; et Sexta-feira=6ª-feira. Seul le mot 3ª-feira prête à confusion puisque l’ordinal serait Terceira et non Terça, mais nous n’allons pas essayer d’expliquer pourquoi la langue évite la rime. La langue portugaise nous dit donc que les jours de la semaine sont des jours de marché, bien que le samedi et le dimanche ne portent pas le mot « feira ».
En kikongo, il y a quatre jours, qui correspondent aux noms des marchés : Nsona, Mpangala, Konzo et Nkenge. Vous comprenez qu’ils ne tombent pas sur le même jour de la semaine de sept jours. Aujourd’hui, dimanche le 9 novembre 2014, c’est le jour de Nsona. Le prochain Nsona, c’est jeudi le 13 novembre (n’oubliez pas l’anniversaire de Rochereau).
Il y a deux choses qui m’ont toujours intrigué au sujet de ces marchés. Depuis 1975, j’ai connu et fréquenté le Mpangal’a Zombo qui est à cinq minutes de marche du village de mon père. J’ai entendu parler de Konz’o Kimpemba, où je ne me suis jamais rendu. J’ai aussi fréquenté le Nkeng’e Kibokolo, dans le village de ma mère, près du lieu de ma naissance. Mais, je n’ai jamais entendu parler d’un marché qui s’appelle Nsona en Angola. Je suis sûr qu’il doit y en avoir. Par contre, je n’ai jamais entendu parler d’un Mpangala, d’un Konzo ou d’un Nkenge au Bas-Congo. Nkenge est évidemment un nom propre féminin très répandu (O Kenge mama balobi naboya yo). Les Nsona, il y en a au moins deux : Nson’a Mbata et Nson’a Mpangu, même si ces toponymes figés ne sont pas perçus comme des marchés.
1. Y a-t-il un mbokatier lisant ces lignes qui ait entendu parler d’un Nsona en Angola et des Mpangala, Konzo et Nkenge au Bas-Congo ?
2. Y a-t-il un mbokatier qui sait pourquoi en kikongo le mardi est Kiazole (deuxième), alors que dans les langues indo-européennes, comme le portugais, le mardi est le troisième jour (marché) de la semaine et le vendredi le sixième ?
PEDRO