LA SIGNIFICATION DES NOMS DE FAMILLE D’ORIGINE SONGYE.
Noms de famille
Bonjour, j'écris un blogue sur les noms de famille que l'on retrouve dans l'Ouest canadien : Comme il y a beaucoup de Congolais d'origine chez nous, j'aimerais préparer un article sur la généalogie en RDC : Que représente la recherche de ses ancêtres dans la culture (ou les cultures) en RDC? Comment sont documentées les histoires des familles et leurs noms ? Est-ce que le nom de famille a une signification sociétale ? Etc... Est-ce que vous pouvez m'aider avec ceci - -
MARTINE BORDELEAU
LA SIGNIFICATION DES NOMS DE FAMILLE D’ORIGINE SONGYE.
La carte de la province du Lomami
.
Géographiquement, les noms d’origine Songye sont portés par les congolais habitant principalement l’espace occupé actuellement par les provinces du Lomami, Sankuru, Maniema, Tanganyika et Haut-Lomami, comme l’indique la carte administrative sous nos yeux.
Historiquement, les Songye sont issus de l’Empire Luba, fondé au XVI siècle par un de leurs, KONGOLO : qui signifie « Arc-en-ciel ». Surnommés « BAYEMBI », c’est-à-dire les gens équipés des haches, les Songye se distinguent jusqu’à présent par leur maîtrise du travail du fer. D’où l’abondance des noms Songye liés à la métallurgie.
Nom de familles à l’africaine et choc culturel
Dans une société patrilinéaire Songye, caractérisée par la tradition orale, le nom « ESHINA » qui signifie origine constitue une carte d’identité. C’est un élément de langage parlé servant à désigner les êtres, les objets, les lieux, les rivières….. De ce fait, il peut devenir un nom de famille (un patronyme) dès lors qu’il a été adopté par les parents pour désigner un enfant à sa naissance, en tenant compte des circonstances inhérentes aux Usages et Coutumes.
En effet, conformément aux traditions Songye, chaque enfant hérite d’un patronyme à sa naissance. Généralement, le nouveau-né, surtout l’ainé, porte le nom de son grand-père, de sa grand-mère, de son grand- oncle, de sa grande-tente, voire d’un ami en vue d’assurer leur pérennité. Celui ou celle dont l’enfant hérite le nom est son « ngudi », l’équivalent du parrain en occident. Ngudi dérive du verbe Kudika ( donner le nom )
Pratiquement, le nom du père est ajouté au nom de l’enfant comme post-nom afin de mieux l’identifier. Ex. Kasongo a Kitengie ( en fait Kasongo mwana a Kitengie, c'est-à-dire Kasongo l’enfant de Kitengie). Selon la coutume, le nom de l’enfant est Kasongo. Lorsque survient la colonisation, cette pratique a persisté. On transcrivait sur le livret d’identité le nom de l’enfant suivi par celui du père (Kasongo Kitengie). Lorsque l’enfant était baptisé, on laissait tomber le nom du père et l’enfant adoptait un prénom chrétien. Ex. Kasongo Marcel.
Lors du recours à l’authenticité (début des années '70), on a laissé tomber les prénoms chrétiens au profit des noms authentiques, souvent les noms des pères abandonnés lors du baptême. Cette situation persiste pour notre génération jusqu’à présent.
Il convient de mentionner qu’avant la colonisation, tout le territoire Songye était sous influence arabe, les fameux « Bangwana », en pleine traite des noirs. Raison pour laquelle beaucoup de Songye, Kusu, Bangubangu. Hemba- Luba Katanga….. portent jusqu’à ce jour des prénoms islamiques : Masudi (Massoud), Salumu, Selemani, Shabani, Hassani, Ramazani, Sumaïli, Amisi, Rachid, Muhemedi, Safi, Mawuwa, Nyota, Zahina.
Lors de la colonisation belge, ces peuples se sont retrouvés avec deux prénoms, islamiques et chrétiens en plus de leurs noms de famille africains. L’identité de RICHARD DIDIER-RACHID KING PEN’A KITENGE alias Rachid King, déclinée sous sa propre plume sur ce site le 2 juin 2012, quelques mois avant sa disparition, constitue une preuve irréfutable de cette multivalence identitaire.
Voilà un bref aperçu de l’évolution du patronyme dans plusieurs milieux Songye et leurs voisins..
Quelques notions grammaticales avant l’analyse des noms de famille
Linguistiquement, un nom Songye, comme tous les noms bantu est une combinaison de phonèmes : La séquence régulière est CV (Consonne + Voyelle) EX : Mu. Les séquences consonantiques sont NC (Nasale + Consonne) Ex. Ngiefu : éléphant ; CS (Consonne + Semi-voyelle) Ex. Mwana : enfant ; NCS (Nasale + Consonne + Semi-voyelle ) Ex. mbwa : chien.
Presque tous les noms de famille Songye que nous aurons à découvrir à travers ce travail comprennent les préfixes nominaux (PN) ci-après :
Les préfixes Inhérents ou primaires ayant une fonction purement grammaticale qui consiste à s’ajouter à des thèmes pour former des substantifs complets : mu & ba. Les préfixes autonomes ou secondaires ayant une valeur autonome et pouvant s’ajouter à n’importe quel thème ou substantifs pour apporter une nuance sémantique. Les préfixes ayant généralement une fonction autonome sont les suivants : Ki &bi et lu ont une fonction augmentative ; Ka & tu : ont une fonction diminutive. Bu a une fonction abstractive. Lu : a une fonction singulative.
Les préfixes localtifs, servant à indiquer le lieu avec des nuances ci-après : Surface : « Sur » pa. Direction « vers » ku . Intériorité : « dans » mu.
Similitude et nuances des langues bantu.
Beaucoup d’écrits ont attesté la similitude des langues bantu. Nous tenons à le souligner avant de découvrir la signification de quelques noms Songye triés parmi des milliers. Ne soyons pas surpris que certains noms aient la même signification dans d’autres langues africaines ou bantu.
Voici quelques exemples :
-
La couronne en herbe ou en tissus que les femmes mettent sur la tête afin d’amortir le poids s’appelle Nkata en Kisongye et Tshiluba. Il signifie la même chose en Zulu (Inkatha).
Le verbe Kutanda : signifie enfanter en Kisongye. Tandis qu’en Tshiluba enfanter veut dire Kulela. Or en Kisongye, Kulela c’est élever un enfant. (Nuances). Nkima en Kisongye signifie singe. En Lomongo, le singe = Nkema. Ce sont aussi des noms de famille dans ces deux tribus pourtant éloignées géographiquement.
Sources et méthodologie de travail
Ce travail est une tentative de réponse à la requête de madame Martine Bordeleau du Canada sur les noms de famille d’origine congolaise. Il a aussi pour objet d’éclairer de nombreux Songye disséminés à travers le monde sur la signification de leurs noms de famille.
Pour sa réalisation, nous nous sommes référé d’abord à notre maîtrise de la langue Songye. Ensuite, nous avons consulté le livre de l’ancien Premier Avocat Général de la République Muepu Mibanga intitulé : « Songye, Livre des Proverbes », préfacé par le Professeur Kalele Ka Bila, paru en 1988. Nous avons également lu le travail de la famille Kitenge sur le net afin d’harmoniser les différentes variantes de la langue Songye.
Pour illustrer la richesse de la langue Songye, il existe un proverbe ultra connu au sein de cette tribu.
"Na muanda na muele, na mukiele na kiashi". A chaque parole un proverbe, à chaque branche de rameaux, un régime de palme.
Soulignons par ailleurs que les Songye de la rive droite du Lomami vers Lubao , Maniema, Tanganyika et Haut-Lomami aspirent le « H ». De ce côté, le nom KAPENGA ( qui signifie celui ou celle qui évite le danger) devient KAHENGA. Le nom MUDIMBI ( le rusé ou celui qui cache sa nature) devient MULIMBI, et vers le Nord (Kabinda) il devient MUDIMBE.
Pour une meilleure visibilité, nous avons subdivisé notre travail en quatre catégories de noms :
Les noms associés au travail du fer et aux minerais ; les noms liés à la faune ; les noms en rapport avec la flore, et les noms issus de la vie courante.
Signification des noms KITENGIE, KASONGO et NGOYI
Avant d’aborder les quatre catégories de noms, essayons de décortiquer les trois noms : Kitengie, Kasongo, et Ngoyi, que l’on retrouve sinon dans chaque famille, du moins dans chaque village Songye.
KITENGIE.
KITENGIE fait partie des noms sacrés Songye. Il est dérivé du verbe Kutenga qui signifie : malaxer, mêler, façonner, pétrir… Aussi, KITENGIE voudrait dire ce qui est bien façonné. Au sens figuré KITENGIE équivaut à Parfait.
Le sens caché du nom KITENGIE
La société Songye est une entité mystérieuse dominée par la spiritualité. Les noms KIKUDI ou TSHIKUDI (Esprit) portés par de nombreuses personnes illustrent cet aspect. Les sociétés secrètes « Masende », « Bukulu » et « Bukishi », les masques "Bifwebe" et "Kalengula" dont les connaissances ne sont réservées qu’aux initiés incitent les gens, surtout les jeunes à la discrétion et au respect des anciens et de la tradition..
Au-delà de la signification susmentionnée , l’exégèse du nom KITENGIE révélerait un sens caché. En effet, ce nom renfermerait le verbe « Kuta »= Chasser et «Ngié » = Léopard. Partant, KITENGIE voudrait dire ce qui est susceptible d’attraper le léopard.
KASONGO
Le nom Kasongo se retrouve sur tout le territoire congolais. Nous allons essayer de découvrir sa signification en nous basant sur les contours de la langue Songye.
En effet, KASONGO dérive du verbe KUSONGOLA qui signifie rendre pointu. Ainsi, KASONGO comprend le préfixe ka dont nous avons exposé la fonction, et le thème songo (pointe). Par conséquent , Dans la langue Songye KASONGO veut dire pointe. On pourrait dire petite si nous nous référions scrupuleusement à la grammaire. Mais dans la langue Songye, le préfixe ka revêt parfois un caractère affectif, voire paternaliste. KALUME qui est normalement le diminutif de MULUME se situe dans ce cas de figure. Lorsqu’on qualifie une personne de KALUME, on ne le réduit pas, au contraire, on met en exergue son agilité et sa bravoure. KALUME be !!!.
NGOYI
Généralement, NGOYI est le premier né des jumeaux dans la langue Songye. Parfois on ajoute NGOYI PAMBA pour le différencier des NGOYI qui ne sont pas des jumeaux. Le deuxième jumeau est nommé MUKONKOLE.
Mais le nom NGOYI a aussi un sens caché, perceptible seulement par ceux qui maîtrisent les périphéries de la langue Songye Dans NGOYI, on y retrouve en effet le radical NGO (qui signifie vengeance)et le suffixe I. Dès lors, l’hypothèse la plus plausible est que NGOYI serait le cri poussé par une femme à l’issue de l’accouchement d’un enfant, né après une longue période de stérilité. NGO-YI= C'est la vengeance.
Les noms des jumeaux
Voici les noms de famille en rapport avec les jumeaux.
NGOYI : Premier né des jumeaux
MUKONKOKOLE : C’est le second jumeau. Ce noms dérive du verbe KUKONKOLA= enfoncer. Mukonkole veut dire celui ou celle qui a forcé sa naissance.
PAMBA ou HAMBA : Les parents des jumeaux. Dans d’autres variantes du Kisongye, le père des jumeaux s’appelle YA PAMBA et la Mère TA PAMBA.
KAPAMBA : C’est la « baby- sitter des jumeaux». Souvent une jeune fille célibataire.
KILOMBOLA : L’enfant qui est né avant les jumeaux.
KABIKA : L’enfant né immédiatement après les jumeaux.
Le verbe KUPAMBA est le fait de collecter périodiquement des offrandes afin de nourrir les jumeaux et tous ceux qui les entourent.
Les titres de noblesse et d’héritage.
Les titres de noblesse, les titres honorifiques et les titres d’héritage qui devraient normalement précéder les noms de famille, sont malheureusement devenus des patronymes.
Exemples :
MUEPU (notable),BWANA (Sir, Monsieur, issus des Sultans Bangwana), TSHITE(notable), LEMO (notable), KILOLO (notable), NFUMU (chef), LUKUNGA (notable) MUANANA (seigneur)… sont des titres de noblesse et non des noms de famille. Muana Ngongo par exemple signifie seigneur ou honorable Ngongo, et Muana est la contraction de Muanana.
Le succession est positionnelle dans la société Songye. Elle s’opère en guise de clôture du deuil. Celui qui succède au défunt porte le titre de MPIANYI, c’est son héritier. Aujourd’hui, certaines personnes portent le patronyme de MPIANYI, sans déterminer de qui elles sont héritières. Normalement MPiANyi précède le nom de qui on est l'héritier : MPIANYI MAMBA, l’héritier de MAMBA.
En parlant des titres, il convient de noter que le fait de mettre au monde confère un autre statut. Le père (She muana) et la mère (Nyina muana ou Nambutuile) inspirent respect dans la société. Parfois les patronymes des heureux parents sont occultés au profit de leurs enfants. She Ngoyi ( le père de Ngoy), Nyina Ngoyi (la mère de Ngoy). SHAYE, SHANDi et NYINANDI sont des vestiges linguistiques de l'Empire Luba.
Voici les appellations du père et de la mère selon les variantes da la langue Songye.
PÈRE : YAYA, TATA…. Ya Kitengie ( papa Kitengie) Tata Kitengie ( autre variante de papa Kitengie)
MÈRE : TABO, BABU, BABA.
GRANDE SŒUR : TATA, KAKA, TETE.
GRAND-PÈRE ET GRAND-MÈRE : NKAMBWA
Les noms associés à la métallurgie du fer et aux minerais.
KILONDA-La hachette de parade songye
Pour mieux illustrer l’importance de la métallurgie du fer dans la société Songye, voici un proverbe édifiant.
« Munda muilungu » Le sein d’une femme ressemble à une usine. C’est-à-dire qu’une femme peut engendrer des enfants aux traits de caractère différents, à l’instar de l’usine qui peut produire différentes pièces .
ELUNGU : Haut-fourneau, usine. Duquel on fabriquait différents objets . Ces fourneaux ont existé avant la colonisation
SENDWE : Forgeron
NKUTWA : Acier, métal-
KALONDA : Fer forgé, l’outil-
MUIYASO : Atelier du forgeron « EYASO », le nom MUIYASO est souvent porté par les filles des forgerons.
KILONDA –TSILONDA- BILONDA : Hachette de parade
NYINDU ou NYINDO : Marteau du forgeron
KIBAMBILO : Enclume
LUMAMO : Pince, tenaille.
KABENGIELE : Hache
KASAMBULE : Forgé
KIKANGALA : Résidu des métaux
KALO : Feu
MUNYINGA : Métal servant à fabriquer les bracelets précieux
MUTENDO-MITENDO : Alliages de Cuivre
NSAKALA : Diamant
FWESA : Aluminium
MULUMBU : Lance
KIKANO : Bracelet
NGONGO : Grande perle bleue
Les noms associés à la faune et à l’environnement
BUFFLE= MBÔ
NTAMBUE (Lion)- NYOKA (Serpent)- MBÔ (Buffle)- KIMUNGU (Hyène)- LOMBE (L’iguane)- NGIÉ (Léopard)- KABELE (Lièvre)- MOMA (Boa)- NSUBU (Pyton)- MAMBA, MAMBALA (Python)-NGOMBE(Bœuf)- MUKOKO (Brebis,Mouton)- MUSEU( Chacal)- KONGOLO (Arc-en-ciel)- MPESHI (Pluie)- KANYA (Jour)- NGUBA (Soleil)- NSENGA (Terre, sol)- MUESHI (Lune)- MUFUMBI (Réserves de nourriture consommées durant la pluie)- MUMBA (Aigle femelle)- MPUNGWE (Aigle male)- KABEMBA (Épervier )- KALULU (Lapin)- LUNDA (Grenouille)- NKIMA (Singe)- NKAMANYI (Foudre)- MUENGIÉ (Colline)- KONYI (Oiseau)- NDUBA ( Cardinal rouge)-MANDA- KAMANDA ( Grande sauterelle)- KIMPANGA (Bélier)- MUDIMA (Chauve-souris)- NKULU ( Pangolin)- LUBUELE (Civette d’Afrique)- NTUNDU (Fruit)- NSULU (Rat)- NGOLO( Zèbre)- LUPAPI ( Vent)- MPUWA (Gorille)- KABUSU (L’engoulevent)- NGANDU (Crocodile)- KABUNDJI (Renard)- LUBISHI (Herbe)- NGONGWE (Souris)- NONDA (Escargot)- KIPUNGULU (Hibou)- NKUSU ( Perroquet)- KIBANGULA (Martin –pêcheur)- NKUDIMBA (Pigeon)- EBALABALA (Guépard)- LUKANGA ( Long poil d'éléphant)- EBWE (Pierre, rocher), KABWE (diminutif)- KIBUNDULU (Dépotoir , dépôt d'ordures)- EBANDA (vallée)- EPONGO (Ravin, KAPONGO (Petit ravin), LUPONGO (Ravin plus profond)- NKIMA (Singe). En fait NKIMA est un terme générique pour désigner le singe dans la langue Songye. Il existe aussi « MBELE » et « EPULUMBA » qui font partie de la famille des singes. MBELE est un nom de famille courant chez les Songye-NKANGA (Pintade)-MAKIENA (Termites)-MAFUSE (Larves)
Noms associés à la flore
"Na muanda na muele, na mukiele na kiashi". "A chaque parole un proverbe, à chaque branche de rameaux un régime de palme". (Proverbe Songye)
MUTAMBA (Forêt)- MPEKO (Raphia)- MUEMA (Tireur de vin de palme)- MUELA (Rivière)- ESHIBA –EJIBA (Étang) – MULAMBA (Bois mort) – MASOSWA (Feuilles mortes)- KIASHI (Régime de palme)- MUKIELE-MIKIELE (Branche de rameaux) MALALA ( Rameaux)-KILONGO-BILONGO (Fleurs)- EBONDO-KABONDO (diminutif) –MABONDO (pl) (Palmier à raphia)- EBO (Palmier à huile)- MULEMBWE (Légume + sortes, Oseille)- NTUNDU (Fruit sauvage)- LUANYI (Plante odorante)- BISONGO (Bosquet)- LUASHI-NGASHI (Noix de palme)- MPAFU (Olive-Safu)- NSAMPU (Feuilles de haricot)- KIULU (Termitière)- MUNGU-MIUNGU (Calebasses)- KANKWE (Champignon)- MUTOMBO (Bourgeon)- MESHI (Chenilles)- MUTONDO (Arbre)- KIPAMA (Igname)- MULOLO (Arbre)- FWANKA (Tabac)- KABANGI-LUBANGI (Chanvre )- MWANDO (Ferme) –EOLE-MAOLE (Arbre au bois tendre)- MALENGIE (Buisson)- MULELA (Chène)-NKUNDE (Haricot)- NKULA (Poudre rouge)- NTOSHI – MPEMBA (Argile blanche)- PONDO (Millet)- MUTUNDA ( Petite termitière)- NKIETU (Poivre)-LOMAMI ou LUMAMI (Rivière)- EBAMBA,KABAMBA,MABAMBA (pl) (Herbes à épines)
Noms associés à la vie courante
« Katundu bobe bukula » Il ne faut compter que sur la farine de sa corbeille. ( Proverbe Songye).
« O mutuma ku mema, o musongiela Ngié » Vous l’envoyez à la rivière, et vous le dénoncez auprès du léopard. (Proverbe Songye)
NGANGA (Guérisseur)- BWANGA (Fétiche, médicament)- NKISHI (Statuette)- MPIBUE (Chasseur)- NGABO (Bouclier)- MPOSHI- NKIEMA (Bourreau)- MPUTU (Fusil)- NKUMBA ( Renommé) – NKUMBA KUTEKA ( Cuisinière renommée)- NKUMBA LUENDO ou NKUMBA MENDO (Randoneur)-NKANDA (Grimpeur)- NSAKA (Albinos)- MUNANGA (Sécheresse)- BUKULA (Farine)- KITUNDU, KATUNDU (Corbeille-Panier)- LUBESHI ( Plateau traditionnel)- MULONDO-MILONDO (Jarre en argile)- MUEMBO- KIOMBA- TCHOMBA ( Brave, guerrier )- KIPAMBE (Géant)- NKOLE (Gage)- ESAMBO (Atelier de tissage)- KILUKA (Tisserand)- LUSUNA (Qui s’empare d’un grand morceau en mangeant)- LUSUNA est le nom d’un grand chef coutumier du Maniema dont le nom a été déformé par les Arabes en RUSUNA dans les livres d’histoire.-LUBANDA ( Démarche inclinée, tête baissée)- KALANDA ,diminutif de MULANDA (Prolétaire)- KATUNGA (Exigeant, capricieux)- LUBAMBA (Conservateur)- KIBAMBE ou TSHIBAMBE (protégé, mis à part)- KANYEBA, MBAYO et MULUNGO (Cossette de manioc) sont les enfants de KIBESHI vers KAMENDE, près de KABINDA .- KABUNDA, LUBUNDA (Plate-bande)- KAMBILO (Coureur , marathonien) – KASAMBA (Épilogueur)- MUTUALE (Porteur, chargé)- MUIPATA (La cour du chef)- KAPEPULA (Tamiseur)- KASEMBELE (Chorégraphe)- MUSONGIELA (Délateur, accusateur )- MITANTA (Fissures)- MUKISHI-MIKISHI (Fantôme)- KALUBI-KILUBI (étourdi, naïf)- MUTONGA (Pipe)-MITENDO (Plaintes)-MIKITSHI (Bruits de pas)- MUSUMADI (Clou)- KIBAYI (Pilier)- LUBEMBA ( Appâteur, séducteur,)- NYEMBO (Cimétière)- MULENDA (Gouffre)- KILELE (Tombeau)- KABONGIE (Bâton)- MUENYI (Hôte, visiteur, étranger)- KASELE (Ficelle)- Bûki (Miel)- LUPETE (Couteau)- KISHISHI (Souche)- NDJIYA (Tubercule)- KIPUPA (Épidémie)- KANFULE (Jeune grillon) – ENYENYA-MANYENYA (Grillons)- KAPULU (Fétiche)- KIPULU (Tasse en calebasse)- NGOMA, ETUMBA (Tam-tam)- KIKUMBI (Ruine)- NSHINGIE (Aiguille)- LOBO (Crochet)- LUME (La rosée)- MPUSU (Gâle)- KIALU (Téméraire) – MAPANGA (Village abandonné)- EFILE (Dieu)- LUSENGWA, NSENGWA (Cornes)- MUSHIDI (Flèche)- LULU, MULONGOY, LUBETA, LEYA, MWAMBA, LUMANDE-KALUMBA, sont des noms fréquents vers LUBAO, tandis que- NSUMBU, MUTEBA, MPANIA, sont des noms les plus courants vers LUSAMBO et MPANIA MUTOMBO- NTUNDA (Amasseur)- MWANZA (Nom courant chez les Hina) KUPUDI (Sifflet)- NKOLOMONI (Provocateur)- MUABI (Chance)- MPUKO (Profondeur)- LUKUNKU (Rôdeur, flâneur)- KUPUMBA ( La chasse réservée aux femmes)- BUMBU (Fretins)- KANYENDA (Souris)- NKUFU (Tortue)- BUSUMWA (L’avarice)- MUKANDU (Nouvelle)- LUTOBO (Cuillère en bois)- NUMBI (Rusé)- MULEMBA-MILEMBA (Brouillard)- KIOBOLA (Vengeur)- MPOMBO (Opprobre) – MALUA –MIKO (Scandale)- KANTU (Bien, objet)- MUENYA (Passeur)- -MUANDA- MIANDA (Palabres)- MPASU (Sauterelle)- MULONGO (Rangée, même génération)- KITOTO- NDALA- MUMBA (Princesses)- MPAKA (Doute, défi)- MWIMBI (qui aime s’habiller)- BILA (clameur) – KATUMBA (Bosse)- ELANGA (Canne du chef)- MUKOMBO (Canne)- MUALUKE (Revénant)-MUISANGIE (Fille née après plusieurs garçons)- MUITUBILE (Graçon né après des filles)- YAKOMBA ( Chanteur du chef)- YAMESO (Chef des renseignements)- MUPIKULE (L'arracheur)-MUIDINGIE (Sage)- MUSUNGU (Blanc-européen)- TOKA (Tein clair)-FITA (Noir)- MONGA (Rouge)-BULESE (Vert)- KAFULA (qui se déshabille)- KASENDE (Fruit sauvage, très aigre)- NSOMWE (Qui picote), dérive du verbe picoter-MATULO (Jeu entre gamins)-NDJIBU (?)- KALENGA ( Qui ourdit des coups surnaturels).
Prochainement, nous publierons la suite des significations de noms de famille en Tetela et en Tshiluba. Nous attendons le même travail sur les autres tribus, même de façon réduite et sans beaucoup de commentaires. Ce qui nous importe est d’arriver à constituer une base de données pouvant aider nos compatriotes à comprendre le sens de leurs noms de famille.
Messager
Le nom "SOMWE" est trèes prominent dans la culture Songe.Avez-vous une idee de sa signification?
Merci bien.
SOMWE WA SOMWE
En respectant la grammaire, le nom SOMWE devrait s’écrire NSOMWE, en y ajoutant le nasal « N ». Nsomwe dérive du verbe KUSOMONA , en français PICOTER. Donc NSOMWE c’est celui ou celle qui picote.