Traduction de Godo Pauline, de Kwamy et l’OK-Jazz (1961)
Traduction de Godo Pauline, de Kwamy et l’OK-Jazz (1961)
.
Sur cette photo de l’OK-JAZZ, on reconnaît de gauche à droite : Isaac ,SIMARO, KWAMY, MUJOS et FRANCO
.
Le 12 octobre 2020, nous avons célébré la 31ème commémoration de la mort de l’artiste congolais, FRANÇOIS LWAMBO FRANCO. À cette occasion, l’éditeur belge Planète ILUNGA a sorti un double CD comprenant 24 titres boléros de l’OK-Jazz. Faut-il rappeler que nous avons modestement contribué à cet événement, en traduisant quelques œuvres en français.
Aujourd’hui, nous vous proposons la traduction de: « GODO PAULINE », une œuvre de Kwamy, réalisée en 1961. C’est l’avant- dernière des traductions concoctées par nous à l’occasion du 31 anniversaire de la disparition de Franco.
Messager
.
Traduction de Godo Pauline, de Kwamy et l’OK-Jazz (1961)
Godo Pauline
COUPLET
Oh muasi na ngai Respect na yo nandimi Soki ngai nazali Yo nde otosi mibeko mia ngai
Oh Godo Pauline Mabe na yo ngai nayebi Soki ngai nabimi Sima na ngai eh Yokomi niawu
Oh Godo Pauline Mabe na yo ngai nayebi Soki ngai nabimi Sima na ngai eh Yokomi niawu
REFRAIN
Yolobi na ngai Yolingi ngai Po ngai nakipako yo te Nasali démarche moke po na yo eh Nakuti yo nde na mobali
Ah Godo Pauline Ah muasi na ngai Koyokisaka ngai soni te maman Ngai nalingi yo mingi
Ah Godo Pauline Ah muasi na ngai Koyokisaka nagi soni te maman Ngai nalingi yo mingi
|
Oh ma femme Je reconnais ton respect En ma présence Tu te soumets à mes consignes
Oh Gode Pauline Je connais aussi tes défauts quand je sors Après moi Tu deviens une chatte
Oh Gode Pauline Je connais aussi tes défauts quand je sors Après moi Tu deviens une chatte
Tu m'avoues Que tu m’aimes Et que je ne m’occupe pas de toi Lorsque j’ai tenté de t’entretenir Je t’ai surprise avec un amant
Ah Godo Pauline Ah ma femme Ne me fais pas honte Moi je t’aime beaucoup
Ah Godo Pauline Ah ma femme Ne me fais pas honte Moi je t’aime beaucoup |
Félicitations
Moi je suis du Burkina Faso et habite a Ouagadougou.
Je suis passionné de la musique congolaise en général et celle de Tabu Ley; Sam Mangwana, Dr Nico.
J'essaie de traduire les chansons pour comprendre Votre site aide beaucoup
Ici au Burkina Faso, nous avions créé une Amicale de la musique africaine et une autre amicale Tabu Ley
Nous adhérons parfaitement à votre projet
Je verrai notre association pour parler de vous
La nuit passée nous avons organisé une soirée et nous avions joué « CONNAISSANCE KOYEBANA », « SAVON OMO », « KAFUL MAYAI », « NAKEI NAIROBI », « MARIO » et même « SI TU BOIS BEAUCOUP » etc .
Voici le site facebook de l'amicale tabu ley du Burkina Faso.
https://web.facebook.com/Amicale-Tabu-Ley-Rochereau-Burkina-818468505196518/
BELEM Bassirou
- Docteur en Biologie et Ecologie Végétales
- M Sc. Land Use in Developing Countries/ forestry
- Ingénieur des Eaux et Forêts
Tél: 00 226 70 44 4 621
Directeur