Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Archives

Publié par Nasho Tado & Samuel Malonga

TRADUCTIO EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS DE LA CHANSON NAKEYI NAÏROBI

 

 

Bonjour administrateur de Mbokamosika

Je voudrais partager avec vous quelques traductions en anglais des chansons interprétées en Lingala et en Swahili.

J'aide les membres de forum Rhumba à savoir les sens et messages dans les chansons qu'ils aiment

Nasho Tado

 

Sur la liste des chansons traduites en anglais et confiées à mbokamosika  pour diffusion, certaines avaient été  antérieurement traduites en français par nos chroniqueurs.  C’est ainsi que nous plaçons la traduction de la chanson « Nakei Naïrobi » de  MBILIA BEL réalisée  par SAMUEL MALONGA le 7 février 2019 en bas de celle  en anglais réalisée par Nasho Tado afin de satisfaire nos lecteurs anglophones et francophones.

Messager

NAKEI NAIROBI BY MBILIA BEL (I am going to Nairobi)

Lingala:
1) Na yoki Nzambe motindo ya mpasi, ba nyokoli yo.
Yaka pembeni nazali se wayo ya motema.

English:
1) I heard that you’ve been treated badly.
Come closer in my heart, I am still yours.

Lingala:
2) To vandi bo mwana, to meseni nga nayo, Dunia.
To bandi bo mwana, ki moninga na miso ya mama.

English:
2) We grew up together, we are used to each other, Dunia.
We started our friendship since childhood,under the eyes of mother.

Lingala:
3) Ezali mabe nayoka okomi na pasi naza te.
Na koya na kenya na ya ko zwa yo tozonga na Kinshasa.

English:
3) It is inappropriate for me to hearthat you are suffering in my absence.

I will come to Kenya to get you and bring you back to Kinshasa.

Lingala:
4) Ya Elodie, mapasa, lokumu ya famille o ti wapi?
Ya Elodie, mapasa, lokumu ya famille o ti wapi?

English:
4) Big sister Elodie, tween sister, why have you lowered your standard?
Big sister Elodie, tween sister, why have you lowered your standard?

Instrumental

Lingala:
5) Ki kamarade ya bo mwana Tango mosusu elekaka bondeko.
To yebani bo mwana. To tamboli Kenya mobimba ngai na yo.

English:
5) Friendship bonds from infancy is sometimes stronger than bonds between relatives.
We’ve known each other since infancy. We’ve been all over Kenya together.

Lingala:
6) Nairobi, Mombasa ah, Nakuru , Kisumu toyebani
Harambee eh, Harambee eh, Harambee eh, Harambee, Nyayo

English:
6) We are known in Nairobi, Mombasa ah, Nakuru, Kisumu
Harambee eh, Harambee eh, Harambee eh, Harambee, Nyayo

Lingala:
(Repeat x7)

Nakei Nairobi, po na salisa Duni
Nakei Nairobi; Na ko zonga na Duni

English:
7) (Repeat x7)
I am on my way to Nairobi, to help Duni.

I am on my way to Nairobi; I will bring Duni back.

 

Traduction de « Nakei Naïrobi » (je vais à Naïrobi) de Tabu Ley/ Mbilia Bel

Nayoki Nzambe motindo ya mpasi baniokoli yo

Bon Dieu! J’ai entendu la façon dont on t’a fait souffrir
Yaka pembeni nazali se wa yo ya motema

Viens près de moi, je suis ton amour

Tovandi bomwana tomeseni nga na yo Dunia

Nous avons passé notre enfance ensemble, nous nous sommes familiarisés Dunia
Tobandi bomwana kimoninga na miso ya mama

Nous avons commencé notre amitié dans l’enfance sous les yeux de maman

Ezali mabe nayoka okomi na mpasi naza te

C’est difficile d’apprendre que tu souffres en mon absence

Nakoya na Kenya na ya kozwa yo tozonga na Kinshasa

Je viendrai te chercher au Kenya pour que nous rentrions à Kinshasa

Ya Elodie, mapasa, lokumu ya famille oti wapi (2x)

Grande sœur Élodie, la jumelle, qu’as-tu fais de l’honneur familiale


Kicamarade ya bomwana tango mosusu elekaka bondeko

La camaraderie d’enfance est parfois plus forte que les relations familiales
Toyebani bomwana

Nous nous sommes connus étant enfants
Totamboli Kenya mobimba ngai na yo

Nous avons parcouru tout le Kenya ensemble

Naïrobi, Mombasa ah, Nakuru, Kisumu toyebani

A Naïrobi, Mombasa, Nakuru, Kisumu, nous nous sommes connus
Harambee eh, Harambee eh, Harambee eh, Harambee, Nyayo

Harambee eh, Harambee eh, Harambee eh, Harambee, Nyayo


 

Nakei Nairobi, po nasalisa Dunia

Je vais à Naïrobi pour aider Dunia
Nakei Nairobi, nakozonga na Dunia

Je pars pour Naïrobi , je rentrerai avec Dunia

 

Traduction réalisée par Samuel Malonga et publiée le 7 février 2019

Tous droits réservés

 

 

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article