TRADUCTIO EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS DE LA CHANSON NAKEYI NAÏROBI
TRADUCTIO EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS DE LA CHANSON NAKEYI NAÏROBI
Bonjour administrateur de Mbokamosika
Je voudrais partager avec vous quelques traductions en anglais des chansons interprétées en Lingala et en Swahili.
J'aide les membres de forum Rhumba à savoir les sens et messages dans les chansons qu'ils aiment
Nasho Tado
Sur la liste des chansons traduites en anglais et confiées à mbokamosika pour diffusion, certaines avaient été antérieurement traduites en français par nos chroniqueurs. C’est ainsi que nous plaçons la traduction de la chanson « Nakei Naïrobi » de MBILIA BEL réalisée par SAMUEL MALONGA le 7 février 2019 en bas de celle en anglais réalisée par Nasho Tado afin de satisfaire nos lecteurs anglophones et francophones.
Messager
NAKEI NAIROBI BY MBILIA BEL (I am going to Nairobi)
Lingala:
1) Na yoki Nzambe motindo ya mpasi, ba nyokoli yo.
Yaka pembeni nazali se wayo ya motema.
English:
1) I heard that you’ve been treated badly.
Come closer in my heart, I am still yours.
Lingala:
2) To vandi bo mwana, to meseni nga nayo, Dunia.
To bandi bo mwana, ki moninga na miso ya mama.
English:
2) We grew up together, we are used to each other, Dunia.
We started our friendship since childhood,under the eyes of mother.
Lingala:
3) Ezali mabe nayoka okomi na pasi naza te.
Na koya na kenya na ya ko zwa yo tozonga na Kinshasa.
English:
3) It is inappropriate for me to hearthat you are suffering in my absence.
I will come to Kenya to get you and bring you back to Kinshasa.
Lingala:
4) Ya Elodie, mapasa, lokumu ya famille o ti wapi?
Ya Elodie, mapasa, lokumu ya famille o ti wapi?
English:
4) Big sister Elodie, tween sister, why have you lowered your standard?
Big sister Elodie, tween sister, why have you lowered your standard?
Instrumental
Lingala:
5) Ki kamarade ya bo mwana Tango mosusu elekaka bondeko.
To yebani bo mwana. To tamboli Kenya mobimba ngai na yo.
English:
5) Friendship bonds from infancy is sometimes stronger than bonds between relatives.
We’ve known each other since infancy. We’ve been all over Kenya together.
Lingala:
6) Nairobi, Mombasa ah, Nakuru , Kisumu toyebani
Harambee eh, Harambee eh, Harambee eh, Harambee, Nyayo
English:
6) We are known in Nairobi, Mombasa ah, Nakuru, Kisumu
Harambee eh, Harambee eh, Harambee eh, Harambee, Nyayo
Lingala:
(Repeat x7)
Nakei Nairobi, po na salisa Duni
Nakei Nairobi; Na ko zonga na Duni
English:
7) (Repeat x7)
I am on my way to Nairobi, to help Duni.
I am on my way to Nairobi; I will bring Duni back.
Traduction de « Nakei Naïrobi » (je vais à Naïrobi) de Tabu Ley/ Mbilia Bel
Nayoki Nzambe motindo ya mpasi baniokoli yo
Bon Dieu! J’ai entendu la façon dont on t’a fait souffrir
Yaka pembeni nazali se wa yo ya motema
Viens près de moi, je suis ton amour
Tovandi bomwana tomeseni nga na yo Dunia
Nous avons passé notre enfance ensemble, nous nous sommes familiarisés Dunia
Tobandi bomwana kimoninga na miso ya mama
Nous avons commencé notre amitié dans l’enfance sous les yeux de maman
Ezali mabe nayoka okomi na mpasi naza te
C’est difficile d’apprendre que tu souffres en mon absence
Nakoya na Kenya na ya kozwa yo tozonga na Kinshasa
Je viendrai te chercher au Kenya pour que nous rentrions à Kinshasa
Ya Elodie, mapasa, lokumu ya famille oti wapi (2x)
Grande sœur Élodie, la jumelle, qu’as-tu fais de l’honneur familiale
Kicamarade ya bomwana tango mosusu elekaka bondeko
La camaraderie d’enfance est parfois plus forte que les relations familiales
Toyebani bomwana
Nous nous sommes connus étant enfants
Totamboli Kenya mobimba ngai na yo
Nous avons parcouru tout le Kenya ensemble
Naïrobi, Mombasa ah, Nakuru, Kisumu toyebani
A Naïrobi, Mombasa, Nakuru, Kisumu, nous nous sommes connus
Harambee eh, Harambee eh, Harambee eh, Harambee, Nyayo
Harambee eh, Harambee eh, Harambee eh, Harambee, Nyayo
Nakei Nairobi, po nasalisa Dunia
Je vais à Naïrobi pour aider Dunia
Nakei Nairobi, nakozonga na Dunia
Je pars pour Naïrobi , je rentrerai avec Dunia
Traduction réalisée par Samuel Malonga et publiée le 7 février 2019
Tous droits réservés