Traduction de « Ebale ya Congo », de Kallé et l’Arican-Jazz, d'après « Les coulisses de la musique congolaise », de Faugus Izeidi
.
Traduction de « Ebale ya Congo », de Kallé et l’Arican-Jazz, D'après « Les coulisses de la musique congolaise », de Faugus Izeidi
« Le Fleuve Congo n’est pas une frontière, il n’est qu’une voie de communication ». Telle est le message que Kallé, et Jean Serges Essous ont voulu exprimer à travers cette chanson réalisée en 1967 au sein de l’African -Team.
En effet, en dépit des frontières imposées par les colonisateurs, le Fleuve Congo n’a jamais constitué une frontière pour les « Teke et Humbu » de la RDC et de la République du Congo, qui continuent à le traverser et à se fréquenter sans se soucier des formalités douanières.
La traduction du texte de la chanson "Ebale ya Congo" a été effectuée par les éditions Paari à travers le livre intitulé « Les coulisses de la musique congolaise » de Faugus Izeidi.
Une fois de plus, nous remercions notre aîné Faugus Izeidi pour nous avoir offert, il y a quelques années, par le biais de Michel Kinzonzi, un exemplaire dédicacé de ce livre riche en enseignements.
Messager
.