Traduction de « Bougie ya motema », du Dr Nico, par Samuel Malonga
Traduction de « Bougie ya motema », du Dr Nico, par Samuel Malonga
Bougie ya motema (La bougie de mon cœur), Dr Nico et l’African Fiesta Sukisa
Le Docteur de la musique congolaise parle d’un homme épris d’amour pour Ngalula, la mère de Kamunga. Cette belle dame est la bougie qui illumine son cœur. L’amoureux lui supplie d’oublier les autres hommes. Car outre sa beauté et sa chevelure débordante, cette créature a de jolies cuisses aguichantes semblables à une bouteille de bière renversée, les fameuses mipende ya milangi. La chanson est sortie me semble-t-il en 1968 aux éditions Sukisa.
Lala pongi nga nasenga tubela
Okondima ngai
Nakotambuisa yo moto po yo ndima
Eh ! Bougie ya motema Ngalula
Lala pongi nga nasenga tubela
Okondima ngai
Nakotambuisa yo moto po yo ndima
Eh ! Bougie ya motema Ngalula
Lala pongi nga nasenga tubela
Okondima ngai
Nakotambuisa yo moto po yo ndima
Eh ! Bougie ya motema Ngalula
Refrain
Ngalula mipende ya milangi
Boya bango lokola lisano
Kobosana te kombo bolingo
Clémentine suka ya meme
Moyi ebimi omoni Ngalula
Ngalula mama na Kamunga
Boya bango lokola lisano
Kobosana te kombo bolingo
Clémentine suka ya meme
Moyi ebimi omoni Ngalula
Ngalula mama na Kamunga
Paroles
Sukisa (2x)
Ngalula mipende ya milangi
Boya bango lokola lisano
Kobosana te kombo bolingo
Clémentine suka ya meme
Moyi ebimi omoni Ngalula
Ngalula mama na Kamunga
Boya bango lokola lisano
Traduction
Dors pour que je confesse
Tu ne me croiras pas
Je te rendrai folle de moi afin que tu m’acceptes
Eh ! Ngalula bougie de mon cœur
Dors pour que je confesse
Tu ne me croiras pas
Je te rendrai folle de moi afin que tu m’acceptes
Eh ! Ngalula bougie de mon cœur
Dors pour que je confesse
Tu ne me croiras pas
Je te rendrai folle de moi afin que tu m’acceptes
Eh ! Ngalula bougie de mon cœur
Refrain
Ngalula aux jolies cuisses
Quitte-les comme par enchantement
N’oublie pas le nom de l’amour
Clémentine aux cheveux semblables à ceux de la brebis
Le soleil est apparu et tu as vu Ngalula
Ngalula aux jolies cuisses
Quitte-les comme par enchantement
N’oublie pas le nom de l’amour
Clémentine aux cheveux semblables à ceux de la brebis
Le soleil est apparu et tu as vu Ngalula
Ngalula la mère de Kamunga
Quitte-les comme par enchantement
Paroles
Sukisa (2x)
Ngalula aux jolies cuisses
Quitte-les comme par enchantement
N’oublie pas le nom de l’amour
Clémentine aux cheveux semblables à ceux de la brebis
Le soleil est apparu et tu as vu Ngalula
Ngalula la mère de Kamunga
Quitte-les comme par enchantement