Traduction de « Olhos Molhados » de Bonga, par Pedro
Traduction de « Olhos Molhados » de Bonga, par Pedro
Après « Course au pouvoir » au sens un peu imagé que Franco lui donne, j’en profite pour présenter une chanson de Bonga intitulée « olhos molhados » (les yeux humides), qui évoque la « course au pouvoir » au sens plus propre. Nous avons déjà auditionné une des chansons de Bonga intitulée Balumukeno.
http://www.mbokamosika.com/article-l-anthologie-de-la-musique-angolaise-2-97705679.html
Olhos molhados
Chœur :
Tenho uma lágrima no canto do olho
Tenho uma lágrima no canto do olho
Tenho uma lágrima no canto do olho
Tenho uma lágrima no canto do olho
Couplet 1:
Avozinha está sozinha
A ver a morte a aproximar
Sacrifícios aumentados
Redobram o nosso padecer
Chœur:
Couplet 2:
Se um dia a mais se um dia ao menos
Pudessem ver e ter
Na corrida para o poder
Primeiro (é) o pão para se comer
Chœur
Couplet 3:
Velhos e velhas chorando
Da alegria passageira
Com a promessa da conversa
Dos homens da nossa terra
Chœur
Couplet 4:
Velhos outrora respeitados
Era assim nos outros tempos
Hoje amizade e família
São manobrados pelo contexto
Choeur
Couplet 5:
Os velhos morreram cedo
Seus filhos irão também
Filhos pequenos estão com medo
Da situação que se mantém
Chœur :
Couplet 6:
Olha os castiços embaciados
Olha os vorazes comendo tudo
Olha os doentes empobrecidos
E olhos molhados emancipados
Chœur :
Traduction:
Les yeux humides
Chœur :
Il y a une goute de larme au coin de mon œil
Il y a une goute de larme au coin de mon œil
Il y a une goute de larme au coin de mon œil
Il y a une goute de larme au coin de mon œil
Couplet 1:
La vieille dame est toute seule contemplant l’approche de la mort
Sacrifices sur sacrifices redoublent notre souffrance
Couplet 2:
Si en un jour de plus ils pouvaient au moins voir et avoir un jour, dans la course au pouvoir, tout d’abord du pain pour manger
Couplet 3:
Des vieux et des vieilles qui pleurent du bonheur passager, grâce à la promesse de ce que leur disent les hommes de notre pays
Couplet 4:
Les veilles gens étaient jadis bien respectées
C’était ainsi à cette époque-là
Aujourd’hui l’amitié et les relations familiales — tout est manœuvré par le contexte
Couplet 5:
Les vieux sont morts assez tôt
Leurs enfants auront le même destin
Même les petits enfants ont peur de la situation qui prévaut
Couplet 6:
Regarde les bonnes gens bien ternis
Regarde les voraces dévorant tout sur leur passage
Regarde les malades appauvris
E les yeux humides émancipés