Traduction de « Nakobeta yo mabe », de Franco et l’OK-Jazz ( 1961)
Traduction de « Nakobeta yo mabe », de Franco et l’OK-Jazz ( 1961)
Le jeune Franco, svelte, élégant, à l’allure d’un sapeur
« NAKOBETA YO MABE » de franco et l’OK-Jazz, tel est le titre qui boucle les traductions de quelques chansons boléros, initiées dans le cadre de la 31ème commémoration de la mort de Franco. Cette œuvre, comme nous avons essayé de la traduire ci-dessous, décrit l’état d’esprit de Franco dans sa jeunesse, prêt à se battre, en cas de provocation. N’avait-il pas révélé dans une de ses chansons des années ‘80 qu’il avait recouru à certaines pratiques fétichistes « KAMO » pour mieux s’aguerrir. À cet égard, sa photo qui illustre notre article se passe de tout commentaire.
Par ailleurs, nous informons nos amis africains qui apprécient notre travail qu’il existe sur notre site des dizaines de traductions qu’ils peuvent consulter en inscrivant le mot « Traduction » à l’endroit de recherche, placé tout en haut, à droite, à la première page du site.
Dans la mesure de notre disponibilité, nous nous efforcerons de traduire davantage des titres, afin de permettre à tout le monde de saisir les messages des auteurs de la chanson congolaise.
Messager
.
Traduction de « Nakobeta yo mabe », de Franco et l’OK-Jazz ( 1961)
« Je vous battrai à mort »
Nakobeta yo mabe
COUPLET Yo panzi te Yo monene te Kasi kotumola ngaka ngai te oh `!
Yo makasi te Yo goi-goi Tika matumoli na yo oh
3X
REFRAIN
Yo komeka ebale modindo oh Okeba, noki okondinda Nalapi ndayi, Ndenge nayo dit Nakobeta yo mabe Lokola okufa !
2X
|
Dépourvu de condition physique Sans forte corpulence Mais ne me provoquez pas !
Vous n'avez pas d'énergie Vous êtes un fainéant Cessez vos provocations
Vous sondez la profondeur du fleuve ! Attention, vous risquez de vous noyer Je jure Tel que vous êtes Je vous battrai À mort ! |