LE HIT-PARADE DU BOLÉRO.
LE HIT-PARADE DU BOLÉRO.
.
L’article de Samuel Malonga sur le boléro est d’une grande portée et mérite d’être analysé et commenté davantage. Car depuis l’existence du site, le style boléro n’avait pas encore été suffisamment abordé. Voilà pourquoi nous avons jugé opportun de concocter ce week-end le « Hit-Parade » du boléro afin de découvrir comment ce style avait été décliné par les différentes formations musicales.
Avant tout, qu’il nous soit permis de relativiser, à l’instar de Lend Nyanguila, les considérations de Pedro selon lesquelles le boléro aurait été un style de seconde zone dans le répertoire de la chanson congolaise, que l’on interprétait en lever des rideaux. Au contraire, ce style a connu son temps de gloire dans l’histoire de la musique congolaise. Des titres tels que « Motema ya Fafa » et « Kenge akeyi elaka te » de Franco et l’OK-jazz sont des œuvres d’anthologie qui passaient en boucle sur les ondes à travers tout le continent. Que dire de « Liwa ya Wetshi », du même auteur, interprétée par la célèbre Myriam Makeba durant les années ’60.
Il y a quelques mois, à la demande de Mr Bart, nous avons eu à traduire la chanson « Kenge akeyi elaka te » de Franco et l’OK-Jazz pour un usage spécifique sur sa page Facebook. Nous nous permettons de reproduire cette traduction à l’intention des mbokatiers, tout en nous excusant auprès de Mr Bart.
S’agissant des chansons interprétées en lever des rideaux, il faut surtout mentionner les chansons Pop. Chaque formation avait son chanteur Pop : Billy Barrel (Ngoma) dans Bella-Bella ; Bovic Yebondo dans l’African Fiesta, puis dans Vévé, Mbuta Mashakado dans le Zaïko Langa-Langa, Modero Mkanisi dans l’Afrisa, pour ne citer que ceux-là.
Messager
TRADUCTION DE « KENGE OKEYI ELAKA TE », DE L’OK-JAZZ
« KENGE TU ES PARTIE SANS PREVENIR »
-.KENGE OKEYI ELAKA TE - KENGE TU ES PARTIE SANS PREVENIR -
Couplet
Motema na ngai Mokeyi mosika ah Po na kokanisaka yo ah
Majos akeyi kolaka te oh Lakambo nde ya kokamwa ah Majos ata maloba ya pamba maman Otindela ngai na mokanda ah Nayeba yokeyi epai te oh Ah nasalako boni ? Ah bolingo nde mopaya
Paroles Ah Majos Okeyi elaka te maman !
Refrain
Majos moke wa motema Yo fololo ya mabanzo Butu na moyi nakotuna Epai yokeyi nayebi te
Majos moke okokosaka ngai Soki ngai nabongola motema
Soki olobeli ngai motendo wana Noki ngai wa yo nakomiboma
Paroles Ah Kenge Franco, mabanzo
Majos moke wa motema Yo fololo ya mabanzo Butu na moyi nakotuna Epai yokeyi nayebi te
Majos moke okokosaka ngai Soki ngai nalongola motema
Soki olobeli ngai motendo wana Noki ngai wa yo nakomiboma
|
Mes pensées Se sont évadées À force de penser à toi
Majos est partie sans prévenir Une histoire curieuse Majos, ne fussent que de simples paroles, que tu me les adresses par lettre. Que je sache que tu n’es partie nulle part. Ah que ferais-je ? Ah l’amour est imprévisible (étranger)
Ah Majos. Tu es partie sans prévenir maman !
Jeune et chère Majos Toi les fleurs de mes pensées Nuit et jour je me demande Je ne sais où tu es partie
Jeune Majos, es-tu en train de me tester, afin que je puisse désespérer?
Si tu m’avoues ainsi Je risque de me suicider
Ah Kenge Franco, des pensées.
Jeune et chère Majos Toi les fleurs de mes pensées Nuit et jour je me demande Je ne sais où tu es partie
Jeune Majos es-tu en train de me tester, afin que je puisse désespérer?
Si tu m’avoues ainsi Je risque de me suicider
|
Et sans oublier bien sûr “Etape”, œuvre de Max Mongali, interprétée brillamment par Zaïko Langa-Langa.
Mozande
La chanson « Liwa ya Wetchi », est un de grands succès de Franco et l’OK-Jazz des années ’60. Elle avait été interprétée par Myriam Makeba, sans toutefois mentionner son auteur (Franco).
Wetchi François fut un joueur de football de V.Club, décédé très jeune, à qui Franco dédia cette œuvre en guise d’hommage posthume.
La version Liwa Wetchi de Myriam Makeba, a été fournie par Samuel Malonga.