Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Archives

Publié par Messager

TRADUCTION DE LIKAMBO, DE PÉPÉ KALLÉ & NYBOMA

Nous poursuivons la traduction des chansons suggérées par notre ami Tony du Burkina-Faso. En ce qui concerne la chanson Kafulmayay, de Rochereau Tabu Ley, nous réitérons notre appel à l’endroit de nos frères Bayanzi. Que ceux d’entre eux qui sont disposés puissent nous aider à traduire les paroles dans cette langue.

Messager

 

 

LIKAMBO (une affaire, ou un cas), PAR PÉPÉ KALLÉ & NYBOMA

 

Oh mama oh

Lelelele eh

Likambo nasali te

Lelo olingi omemisa ngai nde ngambo

 

 

Oh mama oh

Lelelele eh

Likambo nasali te

Lelo nalingi namema kafumba ya likambo oh

 

 

Mobali na yo yaya

Tokutanaki na Cinéma

Atomboli loboko

Asimbi na motema

Atali ngai aseki

Alobi nazela ye na ndako

A proposer ngai tobima

Mama ngai nabangi makambo eh

 

Mobali na yo yaya

Alandaki ngai tii na ndako

Lisolo mosusu te na monoko na ye

Se ya mbongo

Tobima eh, tobima na ye oh

Nakomona bisengo ya mokili

Tobima eh, tobima eh

Oyo ekomi koloko

 

Oh mama oh

Lelelele eh

Likambo nasali te

Lelo olingi omemisa ngai nde ngambo

 

 

Oh mama oh

Lelelele eh

Likambo nasali te

Lelo nalingi namema kafumba ya likambo oh

 

Oyebi mobali na yo yaya

Nakamue mama

Komelila ye mbondo te

Ata na miso ya Nzambe tokosamba

Bilobela eleka ye

Mosala aswa nde kolanda basi ya baninga

Nabandi na kobanga

Bisengo ya mokili

Baninga nionso bamona yango

Mama oh ya ngai se ba mpasi

Nakomi komituna

Soki bisengo ya mokili

Esalamaka po na bato nionso

Ya ngai se misère

 

 

 

Oh mama oh

Lelelele eh

Likambo nasali te

Lelo olingi omemisa ngai nde ngambo

 

 

Oh mama oh

Lelelele eh

Likambo nasali te

Lelo nalingi namema kafumba ya likambo oh

 

 

Nabebi ma Paulin

Nabebi oh oh, nabebi oh (Chœur)

Nakamwe oh mama ah

Nakamwe oh oh, nakamwe oh oh (Chœur)

Nasuki oh  Amoureux

Nasuki oh oh, nasuki oh oh

Nasambwe Pitchou…

Nasambwe oh oh, nasembwe oh oh

 

Pont

 

Nazoki eh

Nazoki oh oh, nazoki oh oh (Choeur)

Nakoki eh

Nakoki oh oh, nakoki oh oh (Choeur)

Naleli eh

Naleli oh oh, Naleli oh oh (Chœur)

Nakamwe Tony

Nakamwe oh oh, nakamwe oh oh

 

 

Traduction réalisée par Messager

Tous droits réservés

Oh maman oh

Lelelele eh

Un acte que je n’ai pas commis

Vous voudriez m’en incomber la responsabilité.

 

Oh maman oh

Lelelele eh

Un acte que je n’ai pas commis

J’en ai failli porter une grande responsabilité.

 

 

Votre mari ma chère

Nous nous sommes rencontrés au cinéma

Il a soulevé sa main

Et l’a posée sur son cœur

Il m’a regardé en souriant

Et m’a fixé rendez-vous à la maison

Il m’a proposé de sortir avec lui

Moi je crains les ennuis

 

Votre mari ma chère

M’a suivie à la maison

Il n’avait d’autres sujets

Que ceux liés à l’argent

« Sortons, sortons !

Je serais heureuse »

« Sortons, sortons !

Ça devient de l’acharnement »

 

Oh maman oh

Lelelele eh

Un acte que je n’ai pas commis

Vous voudriez m’en incomber la responsabilité.

 

Oh maman oh

Lelelele eh

Un acte que je n’ai pas commis

J’en ai failli porter une grande responsabilité.

 

Sachez ma chère au sujet de votre mari

Je suis vraiment étonnée

Ne jurez jamais pour lui

Même devant Dieu suis prête à témoigner

Il raconte n’importe quoi

Et ne fait que courtiser les femmes d’autrui

Je commence à m’effrayer

La joie de vivre

Toutes mes copines en ont savourée.

Mais moi je trime dans la misère

Je me demande

Si le bonheur

Était pour tout le monde

Mais moi je trime dans la misère

 

 

Oh maman oh

Lelelele eh

Un acte que je n’ai pas commis

Vous voudriez m’en incomber la responsabilité.

 

Oh maman oh

Lelelele eh

Un acte que je n’ai pas commis

J’en ai failli porter une grande responsabilité.

 

 

Je suis foutue la mère de Paulin

Je suis foutue, je suis foutue (Chœur)

Je suis étonnée maman

Je suis étonnée, je suis étonnée (Chœur)

Je suis finie Amoureux

Je suis finie, je suis finie (Chœur)

Je suis humiliée Pitchou

Je suis humiliée, je suis humiliée (Chœur)

 

 

 

 

Je suis blessée

Je suis blessée, je suis blessée (Chœur)

Je me suffis

Je me suffis, je me suffis (Chœur)

Je pleure

Je pleure, je pleure (Chœur)

Je suis étonnée Tony

Je suis étonnée, je suis étonnée (Chœur)

 

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
T
Bonjour je n'ai jamais su que Kanda Bongo Man avait chanté avec le grand frère Pépé KALLE. Merci pour cette information !!!
Répondre
M
Tony,<br /> <br /> Ce sont des détails enfouis dans nos archives, qui s'avèrent précieux pour expliquer les conditions ayant entouré l'enregistrement des œuvres musicales.<br /> <br /> <br /> Messager
T
Merci et surtout félicitation à tous ceux qui s'investissent dans la promotion de la rumba congolaise.<br /> Vous faites de moi un homme comblé. Je savoure mieux une mélodie quand je sait de quoi on parle , ce n'est que du bonheur. Merci à tous et que le tout puissant vous couvre de ses grâces.<br /> Tony
Répondre