Traduction de « Ah ! Congo », de Rochereau et l’African Fiesta, Par Samuel Malonga
Traduction de « Ah ! Congo », de Rochereau et l’African Fiesta, Par Samuel Malonga
Rochereau
La version originale de cette chanson paraît à Léo dans les années 60. Elle est sortie aux éditions Vita. En 1996, une seconde version est mise sur le marché par Tabu Ley avec son Afrisa International dans l’album Africa Worldwide.
Un étranger au Congo se plaint de la discrimination dont il est victime. Bien qu’il croit à sa bravoure, il s’en remet aux Kinois à qui il demande compréhension, surtout qu’il est tombé amoureux de Georgine. Le titre : Ah ! Congo, est le cri de cœur qu’il lance pour extérioriser ses regrets et ses souffrances.
Nakanisi biliaki ngai bikoki Je crois que c’en est fini pour moi
Baluka batungisa ngai nde nani e Ils cherchent à me harceler je ne sais pourquoi
Elombe ya mboka Lipopo o Moi, le brave gars de Lipopo
Wapi bana mboka o bayambela ngai Où sont les enfants du pays pour m’accueillir
Lelo nakomi mosika Je suis allé très loin aujourd’hui
Basi nga naluka se po ya lisano Je n’ai besoin des femmes que pour m’amuser
Batungisa ngai se pamba On me tourmente pour rien
Po nauti mokili mosusu Simplement parce que je viens d’un autre pays
Nakanisi biliaki ngai bikoki Je crois que c’en est fini pour moi
Baluka batungisa ngai nde nani e Qui suis-je pour qu’ils me harcèlent
Elombe ya mboka Lipopo o Moi, le brave gars de Lipopo
Wapi bino bana mboka o boyambela ngai Où êtes-vous enfants du pays pour m’accueillir
Lelo nakomi mosika Je suis allé très loin aujourd’hui
Basi ngai naluka se po ya lisano Je n’ai besoin des femmes que pour m’amuser
Batungisa ngai se pamba On me tourmente pour rien
Po nauti mokili mosusu Simplement parce que je viens d’un autre pays
Nakanisi biliaki ngai bikoki Je crois que c’en est fini pour moi
Baluka kamata ngai nde yuma o Ils cherchent à me harceler je ne sais pourquoi
Elombe ya mboka Lipopo o Moi, le brave gars de Lipopo
Wapi bana mboka o boyambela ngai Où sont les enfants du pays pour m’accueillir
Lelo nakomi mosika Je suis allé très loin aujourd’hui
Basi ngai naluka se po ya lisano Je n’ai besoin des femmes que pour m’amuser
Batungisa ngai se pamba On me tourmente pour rien
Po nawuti mokili mosusu Simplement parce que je viens d’un autre pays
Refrain (3x)
Georgina kata seleka chérie Georgine, jure ma chérie
Georgina bongo bayeba Georgine, afin qu’ils sachent
Georgina kino tongo sa Congo Georgine, jusque demain à l’aube Congo
Georgina Congo se mboka Georgine, le Congo est le pays (d’ambiance)
Paroles
Mawa C’est triste
Mopaya pasi e Être étranger est difficile