TRADUCTION DE « NDONA » DE VERCKYS ET VÉVÉ, PAR PEDRO.
TRADUCTION DE « NDONA » DE VERCKYS ET VÉVÉ, PAR PEDRO.
Nalinga yo mingi o Ndona e
Je t’ai beaucoup aimé, Ndona
Obaloli ngai motema e
Tu m’as changé le coeur
Nakopanza bombanda ya ngai na ye Ndona
Je vais défaire n’importe quelle velléité polygamique autour de nous, Ndona
Po tolingani mingi o
Parce que nous nous aimons beaucoup
Nalinga nalula yo tobalana
Je t’ai aimée; je t’ai admirée ; nous nous sommes mariés
Présence na yo ekobangisa nde bambanda
Ta présence fait peur aux rivales
Nalinga nani e nakweya dessein
Qui (d’autre) puis-je aimer; je suis totalement épris
Kitoko na yo mama Ndona
Ta beauté, Ndona
Nga nakufa zoba
Me tue d’ébahissement comme un idiot
(2X les deux strophes avant l’intermède instrumental ; 1X après)
Refrain à canons :
Yo Ndona e bolingo naboma nzoto
Ndona, amour, faut-il que je me détruise
Naboyi o bombanda noki nasambwa
Je n’accepte pas de vécu polygamique, de peur que je n’affronte le déshonneur
Motema nakokaka zuwa te o
Mon cœur ne supporte pas la jalousie
Libala ya ngai na yo se matata
Notre mariage est plein de complications
Yo Ndona e bolingo naboma nzoto
Ndona, amour, faut-il que je me détruise
Naboyi o bombanda noki nasambwa
Je n’accepte pas la rivalité de peur que je n’affronte le déshonneur
Naboyi o o naboyi o
Je refuse, non, je refuse
Koyoka kombo ya mbanda noki nakatchwa
Qu’on parle d’un rival quelconque; ça me tuerait
Yo Ndona e bolingo naboma nzoto
Ndona, amour, faut-il que je me détruise
Naboyi o bombanda noki nasambwa
Je n’accepte pas de vécu polygamique, de peur que je n’affronte le déshonneur
Bakotongo bakoyina se pamba
Qu’on médise ou qu’on haïsse, je m’en fous
Na lamulu ebongaka témoin te o iya
Dans l’amour les témoins n’ont pas de place
Yo Ndona e bolingo naboma nzoto
Ndona, amour, faut-il que je me détruise
Naboyi o bombanda noki nasambwa
Je n’accepte pas la rivalité de peur que je n’affronte le déshonneur
Napona yo na bolingo yo Ndona
Je t’ai choisi pour l’amour, toi, Ndona
Lakisa ndenge balingaka nayeba
Montre-moi comment on aime pour que je sache
Yo Ndona e bolingo naboma nzoto
Ndona, amour, faut-il que je me détruise
Naboyi o bombanda noki nasambwa
Je n’accepte pas de vécu polygamique, de peur que je n’affronte le déshonneur
Animations
Choeur:
Ndona e Ndona nani kundila Ndona
Ndona, Ndona, qui va me pleurer, Ndona ?
Intonations:
Ndona mama Ndona nani kunsansila mwana
Ndona mama Ndona qui va prendre soin de mon enfant?
Ndona a Ndona a Ndona mama Ndona
Ndona a Ndona a Ndona mama Ndona
Ndona mama Ndona tala mwana tadila
Ndona mama Ndona regarde l’enfant en train de pleurer
Paroles:
Mama Ndona
A yaya
Mama Ndona
Bakuzayisi kuvutuka nge kuvutuki
On t’a priée de revenir, mais tu ne reviens pas
Akabo bana nani kunsansila bo mama Ndona
Et les enfants, qui donc prendra soin d’eux, mama Ndona?
Emono bo kabakunzola ko
D’ailleurs moi, les gens ne m’aiment pas
Vo bana bafwidi nani kunzilika bo ma’Ndona
Si les enfants meurent, qui va m’aider à les enterrer ?
A mama Ndona mama
A mama Ndona mama
A mama Ndona e eee
A mama Ndona vutuka mama Ndona
Mama Ndona reviens mama Ndona
A mama Ndona mama
A yaya
A mama Ndona mama
Mama Ndona mama
A yaya a yaya