Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Archives

Publié par Messager

 Une touriste britannique ayant confondu l'hôtel de ville avec un établissement hôtelier a été contrainte de passer la nuit du vendredi au samedi sur un fauteuil d'accueil dans la mairie de Dannemarie, au sud de Mulhouse, en Alsace.
 Cette touriste a payé le prix de la subtilité de la langue française. Sort que beaucoup d'étrangers , principalement les africains ont maintes fois subi à travers le monde. Aux dernières minutes, il nous revient que le maire se propose de traduire l'inscription "Hôtel de ville" en anglais et en allemand. Ainsi, au aura désormais côte- à-côte : "Hôtel de ville", "City Hall", "Rat Hause".
Partant cette mésaventure, on peut  supposer que certaines histoires de Zamenga étaient basées sur des faits vécus.
 (Msg)

Pour plus de détails: link
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article