Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Archives

Publié par Messager

TRADUCTION DE « MIBALI YA ÉCHANTILLON », DE FLUJOS ET LE NÉGRO-SUCCÈS.

 

.

Sur la photo : Empompo Deyesse, Gaspy, Alphonso (derrière), Zozo, deux choristes, Didi Kalombo, et Bolhen. L’auteur de Mibali ya échantillon, Flujos n’est pas sur la photo.

 

 

« Mibali ya échantillon », est une œuvre de Flujos et le Négro-Succès offerte par l’ami commun, par le canal de notre ami Simba Ndaye. À moins de nous tromper, nous estimons que rares sont les mbokatiers qui peuvent prétendre l’avoir déjà auditionnée. Que ceux qui l’avaient déjà auditionnée, nous précisent sincèrement depuis quand ? Quoi  qu’il en soit, cette chanson est selon nous une véritable rareté, interprétée posément et en solo par  Ngongo Flujos, un chanteur au timbre vocal proche de celui de Mujos. C’est pourquoi avons-nous résolu de la traduire en français.

Messager

 

Traduction de « Mibali ya échantillon », de Flujos et le Négros-Succès

 

Bolingo ya makasi ebongaka te cheri.

Moninga olingi nde okoma rideau na ngai ii !

Omoni papier ya invitation,

Nazali koluka mobali ii?

Bolingo ezali mpo ya moto monene te !

Tango nazalaki saleté,

Ozalaki wapi eh?

Omoni moninga abongisi eh,

Olingi okata ye ngala.

 

INTERMÈDE

 

Bolingo ya makasi ebongaka te chouchou

Moninga olingi nde okoma rideau na ngai ii !

Omoni papier ya invitation,

Nazali koluka mobali ii?

Bolingo ezali mpo ya moto monene te !

Tango nazalaki saleté,

Ozalaki wapi eh?

Omoni moninga abongisi eh,

Olingi okate ye ngala.

 

REFRAIN

 

Kasi Okana lobela yo.

Mosusu motindo na yo te oh.

Toyeba bino mibali ya échantillon,

Basi nionso kaka ya bino eh.

 

2X

 

 

SOLO

 

Kasi Okana lobela yo.

Mosusu motindo na yo te oh.

Toyeba bino mibali ya échantillon,

Basi nionso kaka ya bino eh.

 

2X

L’amour forcé n ‘est pas idéal  chéri.

Mon cher tu veux devenir mon amant !!!

As-tu vu une annonce,

Que j’étais en quête d’un homme ?

L’amour ne dépend pas du statut social !

Quand j’étais crasseuse,

Où étais-tu ?

Dès qu’un autre homme m’a entretenue,

Tu veux le supplanter.

 

INTERMÈDE

 

L’amour forcé n’est pas idéal chouchou

Mon cher tu veux devenir mon amant !!!

As-tu vu une annonce,

Que j’étais en quête d’un homme ?

L’amour ne dépend pas du statut social !

Quand j’étais crasseuse,

Où étais-tu ?

Dès qu’un autre homme m’a entretenue,

Tu veux le supplanter.

 

REFRAIN

 

Mais Okana examine-toi.

Un autre, mais pas un homme de ton acabit.

Tu fais partie des exhibitionnistes,

Qui pensent que toutes les femmes sont à eux.

 

2X

 

SOLO

 

Mais Okana examine-toi.

Un autre, mais pas un homme de ton acabit.

Tu fais partie des exhibitionnistes,

Qui pensent que toutes les femmes sont à eux.

 

2X

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
S
Dear Messager,<br /> Since we are in English, let's stay there. May be I'm wrong but I don't see the song you translated. However, the message for non-lingalaphones is well passed and well received.<br /> Simba Ndaye.
Répondre
M
Dear Ndaye,<br /> <br /> I'm sorry, I'll put the song back right now<br /> <br /> Messager
M
Dear Niyi,<br /> If I translate the songs, it is to allow all our readers to understand their meaning in their languages<br /> Messager
Répondre
N
Was this song written by Flujos or Gaspy?<br /> <br /> http://data.bnf.fr/13796295/gaspy/
Répondre
M
The song was written by Flujos
N
Thank you sharing more songs and translations of songs by Negro Succes. I use google translate to translate the french into English and I can typically get an idea of what they are saying. <br /> <br /> This is a rare track. Any chance we can get to hear the song?
Répondre