TRADUCTION DE « LUCIE TOZONGANA », DE BAVON ET LE NÉGRO-SUCCÈS.
TRADUCTION DE « LUCIE TOZONGANA », DE BAVON ET LE NÉGRO-SUCCÈS.
Bavon Marie en bonne compagnie
Losque nous avions démarré la traduction des chansons congolaises, nous avions invité ceux qui le voudraient à nous épauler dans cette mission. En dépit du silence observé ce dernier temps, nous reprenons ce travail dans le but d’aider ceux qui ne comprennent pas correctement le lingala, à apprécier le contenu et la portée des mots utilisés par les auteurs.
Étant donné l’immensité de la chanson congolaise, nous ne pourrions pour le moment traduire que des œuvres exceptionnelles. Nous rappelons toutefois que chacun est libre de traduire les chansons de son choix, qu’elles soient des œuvres d'anthologie ou pas. En fait, tout est subjectif. L'essentiel étant de vulagriser le plus de chansons possibles en langues étrangères. Une bonne manière à nos yeux d''apporter un plus à la chanson congolaise.
Ce qui nous a toujours personnellement fisciné dans "Lucie Tozongana", c’est le contraste entre la tendresse vocale et la vivacité du "duel" entre le saxophoniste (Deyesse) et le soliste (Bavon), avec des partitions mémorables.
Messager
TRADUCTION DE LUCIE TOZONGANA, « LUCIE RÉCONCILIONS-NOUS », DE BAVON ET LE NÉGRO-SUCCÈS
Lucie yo moko eh oyebi eh, Tobanda na yo banda kala oh. Kasi tosalaka eh lokola toboyana moke, Mpo na ngai moko eh nabebisaka oh. Bolingo epesaka ngai liboma oh, Nakeyi kokzua oh mwasi mosusu Mwasi yango oh leki na yo, Nsoni esali ngai naboyi ye oh
INTERMÈDE
Lucie yo moko eh oyebi eh Tobanda na yo banda kala oh. Kasi tosalaka eh lokola toboyana moke, Mpo na ngai moko eh nabebisaka oh. Bolingo epesaka ngai liboma oh, Nakeyi kokzua oh mwasi mosusu. Mwasi yango oh leki na yo, Nsoni esali ngai naboyi eh.
REFRAIN
Lucie yaka eh, ngai na leki na yo tosi toboyana eh. Lucie zonga eh, mobali na yo aleli yo mingi oh. Lucie yaka eh, bolingo na yo ya kala azali kobenga yo.
2X
SOLO
Lucie yaka eh, ngai na leki na yo tosi toboyana eh. Lucie zonga eh, mobali na yo aleli yo mingi oh. Lucie yaka eh, bolingo na yo ya kala azali kobenga yo.
| Lucie, tu le sais bien, Nous nous aimons depuis longtemps. Mais il se fait que nous nous étions séparés momentanément, suite à ma méconduite. L’amour m’avait aveuglé, En tombant amoureux d’une autre femme. La concernée n’est autre que ta jeune sœur. Confus, je l’ai vite abandonnée
INTERMÈDE
Lucie, tu le sais bien Nous nous aimons depuis longtemps. Mais il se fait que nous nous étions séparés momentanément, Suite à ma méconduite. L’amour m’avait aveuglé, En tombant amoureux d’une autre femme. La concernée n’est autre que ta jeune sœur. Confus, je l’ai vite abandonnée
REFRAIN
Lucie viens, moi et ta jeune sœur sommes déjà séparés. Lucie reviens, ton mari te pleure Lucie viens, ton ancien amour t’implore.
2X
SOLO
Lucie viens, moi et ta jeune sœur sommes déjà séparés. Lucie reviens, ton mari te pleure Lucie viens, ton ancien amour t’implore.
|