Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog

Traduction de “Nzale”, de Tabu Ley Rochereau, par Pedro 1 Tongo etani nga nakolamuka mama Nakoyoka na radio se sango Nayoki yasolo kombo Nzale Kasi nakomituna soki yasolo matoyi eyoki 5 Nakomi zoba o nakomi zoba o Nakomi zoba o nakomi zoba o Nalata pantalon...

La société des Ambianceurs revient "La Société des Ambianceurs revient de vacances pour vous ambiancer avec ce spécial musiques de deux Congo. Mbokatières et Mbokatiers, 'Mbote na beno' !!!" Voici le lien pour écouter en direct à partir de 19h ce soir:...

Traduction de “Christina”, de Rochereau , par PEDRO Christina 1 Christina Nakosenga na yo obosana ngai Nasali nyonso ekoki mpo kosangana na mariage Christina aaa 5 Kanisa moke nyonso yo olobi na ngai Olobi naluka kisi e Po nazwa mbongo pe tobalana Nga...

Des photos pour l’histoire Le hasard existe et parfois il sait arranger les choses. L’histoire, elle, fixe pour l’éternité, les événements majeurs de la vie. Un jour de mars 1962, quelque part au Maroc, non loin de la frontière algérienne, des dirigeants...

Liste des chansons à traduire envoyées par Blondé Bonjour chers amis mbokatiers, J’ai choisi l’option « in box » en répondant à votre invite de vous faire des proposition de chansons que j’aimerais que vous traduisiez, parce que je veux vous donner une...

Traduction de "Elili ya sanza", des Bantous , par PEDRO 1 Lelo nabimisa Po te nasinakomi n’esika yango Motema mwa ngai moto-moto Butu moyi nzela nyonso se namitunaka 5 Ndoto nalala te se namonaka Elili na ye na kasi ya sanza Mama nakomi mongamba ya makanisi...

Traduction des chansons de la musique congolaise PAPA WEMBA Notre ami Blondé d’Abidjan a obtenu de Messager la traduction de certaines chansons d’anthologie qui ont marqué l’histoire de la musique congolaise moderne. Grâce notre frère ivoirien, plusieurs...

Le maître et l’élève. Dans l’arène musicale congolaise, il y a des pionniers, des grands, des maîtres et des élèves. Grand Kallé fut un grand et un maître pour bon nombre des musiciens, bien que certains l’ont même dépassé. Au temps de sa gloire, chanter...

Quand un pays doit s’appeler République – 3 DRAPEAU DE LA GUINEE CONAKRY En principe, on ne doit pas continuer à s’étendre sur un thème après l’épilogue, mais pour démontrer que je suis flexible et bavard, je vais présenter une autre petite théorie sur...

POUR LES 10 ANS DE MBOKAMOSIKA (Acte 2), par Simba Ndaye Tous les observateurs attentifs s’accordent à penser que la décennie ’70 fut sans aucun doute l’une des plus prolifiques mais probablement la plus fructueuse de l’histoire de la musique congolaise....

Des versets bibliques à traduire en Kikongo ! Bonjour à tous, pouvez-vous me traduire ces phrases bibliques en kikongo? 1) Ne craignez rien 2) l'Éternel combattra pour vous 3) et vous gardez seulement le silence 4) Dieu combattra 5) Garde silence 6) Dans...

Quand un pays doit s’appeler République-2 Gaberone, capital du Botswana Mi-mai 2017. Je suis à Kasane, au Botswana. Ce lieu touristique au bord de la rivière Chobe, non loin de la confluence où elle déverse ses eaux dans le fleuve Zambèze, accueille une...

DE QUEL FILM TELEVISEE EST CE GENERIQUE ? JE CONNAIS LA REPONSE. DAVID Chers amis mbokatiers, Nous vous rappelons que « mbokamosika » est un site communautaire, c’est-à-dire que le choix des sujets publiés en continu incombe à chacun de vous. Plus vous...

TROP C’EST TROP ! BOYEBISA YE AKENDE TOLEMBI EH Une chanson patriotique ..! Bravo l'artiste, c’est en ces termes qu’un mbokatier qualifie cette vidéo d’Olvier Tshimanga qu’il vient de nous envoyer. En nous recommandant cette vidéo, il voudrait en même...

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 > >>