Publié par Messager

 La RDC compte plus de 400 ethnies parlant des langues différentes.Parmi ces langues ,certaines avaient été coodifiées aux fins de l'évangélisation par les premiers missionnaires.
 Mais en dépit de la diversité de nos langues, on rencontre  certains noms(propres et communs)que l'on peut qualifier de passe-partout.L'unique critère retenu pour qu'un nom soit retenu comme passe-partout,est le fait qu'il soit utilisé dans plus d'une région ou province.S'agissant particulièrement des noms communs, il suffit qu'il soit employé par plus de la moitié de nos quatre langues nationales.
 Une fois de plus,nous souligons qu'il ne s'agit pas pour autant d'une étude qualitative de portée scientifique. Que nos linguistes ne nous tiennent pas rigueur. Le but de nos articles étant de scuciter le débats entre congolais intéressés.

Noms communs "passe-partout"

lingala       swahili      ciluba    kikongo     français

moto          mtu          müntu     muuntu      personne
moete         mti          müci      inti        arbre
liso          djico        disu      diisu       oeil
eloko         kitu         cintu     kiima       chose
nzela         njia         njila     nzila       route
lolemo        ulimi        ludimi    ludimi      langue
komona        kuona        kumona    kumona      voir
mwana         mtoto(mwana) mwana     mwana       enfant
mayi          maji         mayi      masa        eau
kosenga       kuomba       kulomba   kuloomba    demander
kolela        kuliya       kudila    kudila      pleurer
koseka        kuceka       kuseka    kuseka      rire
kolala        kulala       kulala    kuleka      dormir
nzala         njala        nzala     nzatu       faim
kingo         nshingo      nshingu   ncingu      cou
nioka         nyoka        nyoka     nyoka       serpent

Noms propres "passe-partout"
Ngoyi
Mboyo
Ngindu
Mbala
Singa-Shinga
Mbele
Lutumba
Ndala
Kasongo
Kabamba
Munongo
Ngabu
Nzuzi
Ngongo
Lutete
Lubamba
Mulumba
Tumba-Ntumba
Mambo
Mbo
Mbiya
Lufungula
Mbombo
Luamba
Ilunga
Posho
Mwanza
Etc

 Il est connu chez-nous que la région de bandundu passe pour la championne des noms propres passe-partout.La raison principale en est que cette région se trouve à la croisée des chemins.En effet le bandundu est en quelque sorte le congo en miniature. Il englole à la fois:le katanga, le kasaï, l'équateur,le bas-congo. D'où sa particularité à compter des noms de toutes les régions ou provinces.
 Une autre explication à la généralisation des certains noms propres est liée aux mouvements migratoires des populations.Nous l'avons déjà dit, les populations actuelles en RDC tirent parfois leurs origines des populations lointaines.Ne soyons pas étonnés qu'un kasaien aujourd'hui porte le nom de Mampuya par exemple.
Par ailleurs, chez-nous on peut porter le nom d'un ami ou d'une amie de la famille, ressortissant d'une autre région. Ce qui nous différencie de la civilisation occidentale.


Messager

 

Commenter cet article

Richard Kasongo 04/10/2009


Ndeko Ntoma(Messager), biao nyonso na congo na biso toyebi ete , tokomaka (ecrire)ndenge moko. Par ex; Tshilumba, wana biso nyonso toyebi orthographe nayango. Mais surprise , nazali komona le meme
Tshilumba basusu ba zali koma avec un C, Cilumba, pona nini difference oyo ewuti wapi??Eloko oyo ezali mingi mingi na Kasai Oriental pe na Kivu... Pona nini? a la place de TSH bazali kotia un
C!  Merci Richard Kasongo.-


Messager 04/10/2009


Richard,
 Tshi ekoma C conformément na innovation ya ba linguistes congolais. Normalement, Tshiluba ezalaka ekomeli ya kala, sik'oyo il faut kokoma Ciluba.

Messager


Partager cette page Facebook Twitter Google+ Pinterest
Suivre ce blog